Перевод: с английского на русский

с русского на английский

zone of uplift

  • 1 zone of uplift

    1. зона поднятия [взброса] (геол.)

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone of uplift

  • 2 zone of uplift

    English-Russian dictionary of geology > zone of uplift

  • 3 zone of uplift

    геол. зона поднятия [взброса]

    * * *
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > zone of uplift

  • 4 zone of uplift

    1) Геология: зона подъёма

    Универсальный англо-русский словарь > zone of uplift

  • 5 zone

    1. зона, область 2. крист. пояс, зона
    zone of ablation зона [область] абляции
    zone of brecciation пояс брекчий, зона брекчирования
    zone of capillarity капиллярная кайма
    zone of cementation зона цементации
    zone of concrescence зона сращения, зона срастания
    zone of contact см. metamorphic zone
    zone of deposition зона отложения, зона осадконакопления
    zone of discharge зона истечения, зона разгрузки
    zone of enrichment зона обогащения
    zone of erosion зона эрозии
    zone of faults пояс сбросов, сбросовая зона
    zone of flowage 1. гляц. зона течения 2. зона пластического течения
    zone of folding зона складчатости
    zone of fracture 1. зона раскалывания, зона разломов; трещиноватая зона; зона дробления 2. гляц. раздробленная зона
    zone of fracture and plastic flow зона раскалывания и пластического течения
    zone of fusion зона плавления
    zone of illuviation зона вмывания, горизонт В
    zone of impoverishment зона обеднения
    zone of influence зона влияния
    zone of leaching зона выщелачивания, горизонт А
    zone of lode жильная зона
    zone of mechanical flow зона механической текучести
    zone of mobility зона подвижности, астеносфера
    zone of molecular flow зона молекулярного течения
    zone of oxidation зона окисления
    zone of percolation зона просачивания
    zone of planation зона выравнивания
    zone of plastic flow зона пластического течения
    zone of pressure зона давления
    zone of production эксплуатационная зона
    zone of recrystallization зона перекристаллизации
    zone of reduction зона восстановления
    zone of rock flowage зона пластичных пород, зона пластического течения
    zone of rock fracture зона трещиноватых пород, зона трещиноватости
    zone of rock fracture and flowage трещино-пластичная зона
    zone of saturation зона насыщения
    zone of shear зона скалывания; зона сдвига
    zone of solution зона растворения
    zone of subsidence зона опускания
    zone of surging зона вспучивания
    zone of swelling зона вспучивания
    zone of transparency зона прозрачности (морской воды)
    zone of trouble зона нарушений
    zone of uplift зона поднятия
    zone of weakness зона наименьшего сопротивления, ослабленная зона
    zone of weathering зона выветривания
    abyssal zone абиссальная зона
    accretion zone зона аккреции
    accumulation zone зона [область] аккумуляции
    acme zone зона максимального развития таксона
    acratopege zone зона «акратопеге» (область распространения подземных вод с минерализацией до 1 г/л при температуре до 20° С)
    adaptive zone адаптивная зона
    adoral zone пал. приротовая зона
    aeration zone зона аэрации
    anamorphic zone анаморфная зона
    annual zone годичный слой (древесины)
    aphotic zone афотическая зона
    aphytal zone профундаль (часть дна озера, лишённая растительности)
    arctic zone арктическая [полярная] зона
    arid zone аридная зона
    assemblage zone зона фаунистической ассоциации, ценозона
    asymptotic zone Ceph. асимптотическая зона
    auroral zone зона полярного сияния
    avalanche (trigger) zone лавиноопасная зона
    barren zone страт. немая зона
    bathyal zone батиальная область, батиаль
    Benioff seismic zone сейсмическая зона Беньоффа
    biostratigraphic zone биостратиграфическая зона
    blind zone слепая зона (1. интервал скважины, из которого шлам при бурении не поступает на поверхность 2. часть пласта, против которой показания каротажной установки занижены 3. пласт, который не выявляется каротажем из-за его малой мощности)
    breaker zone зона прибоя
    brecciated zone пояс брекчий, зона брекчирования
    by-terrace zone прилегающая к террасе часть поймы
    capillary-moisture zone капиллярная кайма
    chill(ed) zone зона закалки
    chronostratigraphic zone хроностратиграфическая зона
    climatic zone климатическая зона
    linoform zone 1. зона континентального склона 2. зона клиноформ
    compression zone зона смятия, зона сжатия
    contact zone см. metamorphic zone
    continuous permafrost zone зона многолетней мерзлоты
    coral zone коралловая зона
    corrosion zone коррозионная поверхность напластования
    crush zone зона дробления
    crystal zone пояс [зона] кристалла
    deep vein zone глубокая жильная зона
    deformation zone зона деформации
    depth zones глубинные зоны
    desert zone пустынная зона
    discontinuous permafrost zone зона многолетней мерзлоты с проталинами незамёрзшего грунта
    discrete-film zone зона почвенной воды
    disphotic zone дисфотическая зона
    drag and slippage zone зона волочения и скольжения
    dry snow zone зона сухого снега
    echelon fold zone зона кулисообразно расположенных складок
    edaphic climatic zone эдафическая климатическая зона
    edge zone краевая зона
    endomorphic zone эндоморфная зона
    equatorial zone экваториальная зона
    euphotic zone эйфотическая зона
    exomorphic zone см. metamorphic zone
    fall zone зона перепадов
    faunal zone фаунистическая зона
    ferretto zone зона с высокой концентрацией железосодержащих минералов
    ferrosporic zone ферроспоровая зона
    flood zone область, затопляемая при паводках
    folded zone складчатая зона
    frigid zone холодный пояс, полярная зона
    fringe zone внешняя зона
    frost zone зона промерзания
    gas zone газоносная зона
    gathering zone 1. область питания (ледников) 2. зона просачивания
    geomagnetic auroral zone геомагнитная зона полярных сияний
    Hayford zones зоны Хейфорда
    high-grade metamorphic zone зона высокой степени метаморфизации
    hinge zone шарнирная зона
    illuminated zone освещенная зона (моря)
    imbricated zone зона развития чешуйчатых надвигов
    impingement zone зона максимального сжатия
    index zone опорная зона
    inshore zone прибрежная зона
    intensity zone зона интенсивности
    intertidal zone заливаемая приливом зона
    leached zone зона выщелачивания, горизонт А
    lithosporic zone литоспоровая зона
    lithostratigraphic zone литостратиграфическая зона
    littoral zone литоральная [прибрежная] зона
    local range zone локально развитая толща, являющаяся пределом распространения определённого таксона или группы таксонов
    marginal zone краевая зона
    melange zone зона меланжа
    mesolittoral zone межприливная зона
    metamorphic zone ореол (зона развития контактового метаморфизма, окружающая интрузию магматических пород)
    metamorphic depth zone глубинная зона метаморфизма
    mobile zone мобильная зона
    morphotectonic zone морфотектоническая зона
    moving-ice zone зона плавучего льда
    multifossil range zone пал. конкурентно-ранговая зона
    mutual contact zone зона обоюдных контактов
    nearshore zone береговая зона (прибрежная полоса моря и заливаемая при волнении суша с формами рельефа, созданными под преимущественным воздействием волн)
    nepheioid zone нефелоидная зона (придонный слой воды на континентальном склоне и континентальном подножии в западной части Северной Атлантики, который содержит взвешенные частицы глинистой фракции и органического вещества)
    neritic zone неритовая зона
    net pay zone полезная мощность продуктивной зоны
    oceanic fracture zone зона разломов на глубоководном океаническом дне
    oil zone нефтеносная зона
    oxidized zone окисленная зона
    partial range zone местная зона распространения
    pay zone продуктивная [промышленная] зона
    peak zone зона максимального развития таксона
    pelagic zone пелагическая область
    percolation zone зона просачивания
    periglacial zone перигляциальная зона
    phreatic zone фреатическая зона, зона насыщения
    phytal zone фитальная зона (часть дна озера, на которой может произрастать растительность)
    plastic zone пластическая зона
    plasticity zone зона пластичности
    pliomagmatic zone эвгеосинклиналь
    polar zone полярная [арктическая] зона
    press-out zone область выжимания
    producing zone продуктивная зона
    range zone зона распространения
    replacement zone зона замещения
    rift zone рифтовая зона
    root zone 1. гект. корневая зона 2. ризосфера, прикорневая зона
    rupture zone зона разрушения; зона дробления
    saturated zone зона насыщения
    shadow zone теневая зона
    shatter zone зона дробления
    shear zone зона скалывания; зона сдвига
    sheeted zone зона напластования, слоистая зона
    shift zone зона смещения
    shock zone ударная зона
    soaked zone зона пропитывания
    soil zone почвенная зона, почвенный горизонт
    soil-water zone зона почвенной воды (верхняя часть зоны аэрации)
    splash [spray] zone зона заплёскивания
    static zone статическая зона
    step zone зона берегового уступа
    stringer zone прожилковая зона
    structure-facies zone структурно-фациальная зона
    subduction zone зона субдукции, зона поддвигания
    sublittoral zone сублиторальная зона
    subthrust zone поднадвиговая зона
    sulfide zone зона сульфидов, горизонт сернистых руд
    superimposed ice zone зона наложенного льда
    supralittoral zone надлиторальная зона
    surf zone волноприбойная зона, зона прибоя
    suture zone тект. сутурная [шовная] зона
    swash zone океаногр. зона наката
    synclinal zone синклинальная зона, синклинальный пояс
    tar zone зона закирования
    temperate zone умеренная (климатическая) зона, умеренный пояс
    temperature zone температурная зона
    terraqueous zone терраквальная зона (часть литосферы, проницаемая для воды)
    tidal zone зона прилива
    torrid zone тропический пояс
    traction zone зона переноса
    transition zone переходная зона
    trophic zone трофогенный слой (водоёма)
    tropical zone тропическая зона
    tropical semidesert zone тропическая полуаридная зона
    unaffected zone неизменённая зона
    unsaturated zone зона аэрации
    up welling zone зона апвеллинга, зона подъёма
    vadose zone вадозная зона, зона верхних грунтовых вод, зона аэрации
    vein zone жильная зона
    Vening Meinesz zone геофиз. зона Венинг Мейнеца
    vesicular zone пузырчатая зона
    volcanic rift zone вулканическая рифтовая зона
    wash zone зона размыва
    whirl zone зона завихрения (зона перехода между оползневым покровом и перекрывающими пластами)
    xenothermal zone ксенотермальная зона
    * * *

    English-Russian dictionary of geology > zone

  • 6 zone

    1. зона, пояс; участок, район

    * * *
    1. зона; область; район; участок

    * * *
    зона; интервал в скважине

    * * *
    1) зона, пояс; участок, район || зонный, зональный
    3) геол. пояс
    - zone of capillarity
    - zone of cementation
    - zone of conductivity
    - zone of crevice spread
    - zone of fissure spread
    - zone of folding
    - zone of fractures
    - zone of intense fracturing
    - zone of invasion
    - zone of loss
    - zone of oxidation
    - zone of percolation
    - zone of production
    - zone of saturation
    - zone of weathering
    - zone of well influence
    - acidized zone
    - barren zone
    - barren formation zone
    - blind zone
    - bottomhole zone
    - bottomhole formation zone
    - brecciated zone
    - condensation zone
    - condensed water zone
    - crooked hole zone
    - crush zone
    - damaged formation zone
    - dead zone
    - deep-sea zone
    - disengaging zone
    - distillation zone
    - drive zone
    - edge zone
    - edge water zone
    - fast zone
    - fault zone
    - flooding zone
    - flushed zone
    - folded zone
    - fractured zone
    - fringe zone
    - fringe zone of bed
    - frontal zone
    - gas zone
    - gas-bearing zone
    - gas-invaded zone
    - high-velocity zone
    - infiltration zone
    - injection zone
    - interference zone
    - invaded zone
    - lost-circulation zone
    - low-resistivity zone
    - low-velocity zone
    - marginal zone
    - mud damaged zone
    - oil zone
    - oil-and-gas zone
    - oil-bearing zone
    - oil-saturated zone
    - oil-water zone
    - overpressured zone
    - pay zone
    - perforated zone
    - permeable zone
    - pinching-out zone
    - porous zone
    - potential producing zone
    - producing zone
    - producing oil zone
    - productive zone
    - prolific zone
    - prolific oil zone
    - prolific water zone
    - reflecting zone
    - rift zone
    - seismic zone
    - settling zone
    - shatter zone
    - splash zone
    - stabilized zone
    - thief zone
    - transition zone
    - troublesome zone
    - uncontaminated zone
    - uninvaded zone
    - uninvaded oil-bearing zone
    - unproduced oil-bearing zone
    - vadose zone
    - vapor condensation zone
    - variable-velocity zone
    - velocity zone
    - velocity gradient zone
    - water-bearing zone
    - water-invaded zone
    - weathering zone
    - weeping water zone
    - wellbottom zone
    - well influence zone
    - wet zone
    - wipeout zone
    * * *

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > zone

  • 7 uplift

    1. n подъём
    2. n амер. духовный подъём
    3. n шутл. поумнение
    4. n геол. поднятие
    5. n геол. подъёмная сила
    6. n геол. бюстгальтер
    7. n геол. поддержка, сохранение формы
    8. n геол. физ. выталкивательная сила
    9. v поднимать; вздымать
    10. v вздыматься
    11. v поднимать, возвышать
    Синонимический ряд:
    1. lift (noun) animation; elation; exaltation; exhilaration; inspiration; lift
    2. rehabilitation (noun) refurbishing; rehabilitation; relief work; restoration; settlement work; slum improvement; social guidance; upgrade; welfare
    3. cheer (verb) animate; buoy; cheer; elate; exhilarate; inspire; inspirit; perk up; raise; strengthen
    4. exalt (verb) aggrandise; dignify; elevate; ennoble; exalt; glorify; magnify
    5. illuminate (verb) edify; enlighten; illume; illuminate; illumine; improve; irradiate
    6. lift (verb) boost; hoist; lift; pick up; raise; rear; take up; uphold; upraise; uprear

    English-Russian base dictionary > uplift

  • 8 zone of capillary uplift

    1. зона капиллярного поднятия (периодического насыщения)

     

    зона капиллярного поднятия (периодического насыщения)
    Нижняя часть зоны аэрации грунта, где пустоты капиллярных размеров (поры, трещины) насыщены водой. Расположена выше уровня грунтовых вод.
    [ Словарь геологических терминов и понятий. Томский Государственный Университет]

    Тематики

    • геология, геофизика

    Обобщающие термины

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > zone of capillary uplift

  • 9 uplift zone

    1) Нефтегазовая техника зона поднятия
    2) Нефть и газ: область вздымания

    Универсальный англо-русский словарь > uplift zone

  • 10 uplift zone

    Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > uplift zone

  • 11 uplift zone

    (нефть) область вздымания

    English-Russian dictionary of Oil Industry > uplift zone

  • 12 the

    abandon the takeoff
    прекращать взлет
    abeam the left pilot position
    на левом траверзе
    abeam the right pilot position
    на правом траверзе
    abort the flight
    прерывать полет
    abort the takeoff
    прерывать взлет
    above the glide slope
    выше глиссады
    absorb the shock energy
    поглощать энергию удара
    accelerate the rotor
    раскручивать ротор
    accelerate to the speed
    разгонять до скорости
    adhere to the flight plan
    придерживаться плана полета
    adhere to the track
    придерживаться заданного курса
    adjust the cable
    регулировать трос
    adjust the compass
    устранять девиацию компаса
    adjust the engine
    регулировать двигатель до заданных параметров
    adjust the heading
    корректировать курс
    advice to follow the controller's advance
    выполнять указание диспетчера
    affect the regularity
    влиять на регулярность
    affect the safety
    влиять на безопасность
    align the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    align the aircraft with the center line
    устанавливать воздушное судно по оси
    align the aircraft with the runway
    устанавливать воздушное судно по оси ВПП
    alter the heading
    менять курс
    amplify the signal
    усиливать сигнал
    apparent drift of the gyro
    кажущийся уход гироскопа
    apply the brake
    применять тормоз
    approach the beam
    приближаться к лучу
    approve the limitations
    утверждать ограничения
    approve the tariff
    утверждать тариф
    area of coverage of the forecasts
    район обеспечения прогнозами
    arrest the development of the stall
    препятствовать сваливанию
    arrive over the aerodrome
    прибывать в зону аэродрома
    assess the damage
    определять стоимость повреждения
    assess the distance
    оценивать расстояние
    assess the suitability
    оценивать пригодность
    assume the control
    брать управление на себя
    attain the power
    достигать заданной мощности
    attain the speed
    развивать заданную скорость
    at the end of
    в конце цикла
    at the end of segment
    в конце участка
    (полета) at the end of stroke
    в конце хода
    (поршня) at the ground level
    на уровне земли
    at the start of cycle
    в начале цикла
    at the start of segment
    в начале участка
    (полета) avoid the obstacle
    избегать столкновения с препятствием
    backward movement of the stick
    взятие ручки на себя
    balance the aircraft
    балансировать воздушное судно
    balance the control surface
    балансировать поверхность управления
    balance the propeller
    балансировать воздушный винт
    bear on the accident
    иметь отношение к происшествию
    before the turbine
    перед турбиной
    below the glide slope
    ниже глиссады
    below the landing minima
    ниже посадочного минимума
    bend the cotterpin ends
    загибать усики шплинта
    be off the track
    уклоняться от заданного курса
    be on the level on the hour
    занимать эшелон по нулям
    block the brake
    ставить на тормоз
    boundary of the area
    граница зоны
    brake the propeller
    стопорить воздушный винт
    break the journey
    прерывать полет
    bring the aircraft back
    возвращать воздушное судно
    bring the aircraft out
    выводить воздушное судно из крена
    by altering the heading
    путем изменения курса
    cage the gyroscope
    арретировать гироскоп
    calibrate the compass
    списывать девиацию компаса
    calibrate the indicator
    тарировать прибор
    calibrate the system
    тарировать систему
    calibrate the tank
    тарировать бак
    cancel the drift
    парировать снос
    cancel the flight
    отменять полет
    cancel the forecast
    аннулировать сообщенный прогноз
    cancel the signal
    прекращать подачу сигнала
    capture the beam
    захватывать луч
    carry out a circuit of the aerodrome
    выполнять круг полета над аэродромом
    carry out the flight
    выполнять полет
    center the autopilot
    центрировать автопилот
    center the wiper
    центрировать щетку
    change the frequency
    изменять частоту
    change the pitch
    изменять шаг
    change the track
    изменять линию пути
    check the reading
    проверять показания
    chop the power
    внезапно изменять режим
    circle the aerodrome
    летать по кругу над аэродромом
    clean the aircraft
    убирать механизацию крыла воздушного судна
    clean up the crack
    зачищать трещину
    clearance of the aircraft
    разрешение воздушному судну
    clearance over the threshold
    безопасная высота пролета порога
    clear for the left-hand turn
    давать разрешение на левый разворот
    clear the aircraft
    давать разрешение воздушному судну
    clear the obstacle
    устранять препятствие
    clear the point
    пролетать над заданной точкой
    clear the runway
    освобождать ВПП
    climb on the course
    набирать высоту при полете по курсу
    close the buckets
    закрывать створки
    close the circuit
    замыкать цепь
    close the flight
    заканчивать регистрацию на рейс
    come clear of the ground
    отрываться от земли
    commence the flight
    начинать полет
    commence the landing procedure
    начинать посадку
    compare the readings
    сравнивать показания
    compensate the compass
    устранять девиацию компаса
    compensate the error
    списывать девиацию
    compile the accident report
    составлять отчет об авиационном происшествии
    complete the circuit
    закольцовывать
    complete the flight
    завершать полет
    complete the flight plan
    составлять план полета
    complete the turn
    завершать разворот
    compute the visual range
    вычислять дальность видимости
    conditions beyond the experience
    условия, по сложности превосходящие квалификацию пилота
    conditions on the route
    условия по заданному маршруту
    considering the obstacles
    учет препятствий
    construct the procedure
    разрабатывать схему
    containerize the cargo
    упаковывать груз в контейнере
    continue operating on the fuel reserve
    продолжать полет на аэронавигационном запасе топлива
    continue the flight
    продолжать полет
    continue the takeoff
    продолжать взлет
    contribute towards the safety
    способствовать повышению безопасности
    control the aircraft
    управлять воздушным судном
    control the pitch
    управлять шагом
    convert the frequency
    преобразовывать частоту
    convey the information
    передавать информацию
    correct the trouble
    устранять отказ
    correspond with the operating minima
    соответствовать эксплуатационному минимуму
    counteract the rotor torque
    уравновешивать крутящий момент несущего винта
    coverage of the chart
    картографируемый район
    cover the route
    пробегать по полному маршруту
    crosscheck the readings
    сверять показания
    cross the airway
    пересекать авиатрассу
    data on the performance
    координаты характеристики
    decelerate in the flight
    гасить скорость в полете
    decelerate the aircraft to
    снижать скорость воздушного судна до
    decrease the deviation
    уменьшать величину отклонения от курса
    decrease the pitch
    уменьшать шаг
    decrease the speed
    уменьшать скорость
    de-energize the bus
    обесточивать шину
    define the failure
    определять причины отказа
    deflate the tire
    ослаблять давление в пневматике
    deflect the control surface
    отклонять поверхность управления
    (напр. элерон) delay the turn
    затягивать разворот
    delimit the runway
    обозначать границы ВПП
    delimit the taxiway
    обозначать границы рулежной дорожки
    delineate the runway
    очерчивать границы ВПП
    delineate the taxiway
    обозначать размеры рулежной дорожки
    deliver the baggage
    доставлять багаж
    deliver the clearance
    передавать разрешение
    denote the obstacle
    обозначать препятствие
    denoting the obstacle
    обозначение препятствия
    depart from the rules
    отступать от установленных правил
    departure from the standards
    отклонение от установленных стандартов
    depress the pedal
    нажимать на педаль
    detach the load
    отцеплять груз
    detach the wing
    отстыковывать крыло
    determinate the cause
    устанавливать причину
    determine amount of the error
    определять величину девиации
    determine the delay
    устанавливать время задержки
    determine the extent of damage
    определять степень повреждения
    determine the friction
    определять величину сцепления
    determine the sign of deviation
    определять знак девиации
    detract from the safety
    снижать безопасность
    development of the stall
    процесс сваливания
    deviate from the flight plan
    отклоняться от плана полета
    deviate from the glide slope
    отклоняться от глиссады
    deviate from the heading
    отклоняться от заданного курса
    deviation from the course
    отклонение от заданного курса
    deviation from the level flight
    отклонение от линии горизонтального полета
    discharge the cargo
    снимать груз в контейнере
    disclose the fares
    опубликовывать тарифы
    discontinue the takeoff
    прекращать взлет
    disengage the autopilot
    выключать автопилот
    displace the center-of-gravity
    изменять центровку
    disregard the indicator
    пренебрегать показаниями прибора
    disseminate the forecast
    распространять прогноз
    drain the tank
    сливать из бака
    draw the conclusion
    подготавливать заключение
    drift off the course
    сносить с курса
    drift off the heading
    уходить с заданного курса
    drop the nose
    сваливаться на нос
    duck below the glide path
    резко снижаться относительно глиссады
    ease the aircraft on
    выравнивать воздушное судно
    effect adversely the strength
    нарушать прочность
    (напр. фюзеляжа) elevation of the strip
    превышение летной полосы
    eliminate the cause of
    устранять причину
    eliminate the hazard
    устранять опасную ситуацию
    eliminate the ice formation
    устранять обледенение
    eliminate the source of danger
    устранять источник опасности
    (для воздушного движения) enable the aircraft to
    давать воздушному судну право
    endanger the aircraft
    создавать опасность для воздушного судна
    endange the safety
    угрожать безопасности
    endorse the license
    делать отметку в свидетельстве
    energize the bus
    подавать электропитание на шину
    enforce rules of the air
    обеспечивать соблюдение правил полетов
    engage the autopilot
    включать автопилот
    ensure the adequate provisions
    обеспечивать соответствующие меры предосторожности
    enter the aircraft
    заносить воздушное судно в реестр
    enter the aircraft stand
    заруливать на место стоянки воздушного судна
    enter the airway
    выходить на авиатрассу
    enter the final approach track
    выходить на посадочную прямую
    enter the spin
    входить в штопор
    enter the tariff into force
    утверждать тарифную ставку
    enter the traffic circuit
    входить в круг движения
    enter the turn
    входить в разворот
    entry into the aerodrome zone
    вход в зону аэродрома
    entry into the flare
    входить в этап выравнивания
    erection of the gyro
    восстановление гироскопа
    establish the characteristics
    устанавливать характеристики
    establish the flight conditions
    устанавливать режим полета
    establish the procedure
    устанавливать порядок
    exceeding the stalling angle
    выход на закритический угол атаки
    exceed the stop
    преодолевать упор
    execute the manoeuvre
    выполнять маневр
    execute the turn
    выполнять разворот
    expedite the clearance
    ускорять оформление
    express the altitude
    четко указывать высоту
    extend the agreement
    продлевать срок действия соглашения
    extend the landing gear
    выпускать шасси
    extend the legs
    выпускать шасси
    extreme aft the center-of-gravity
    предельная задняя центровка
    extreme forward the center-of-gravity
    предельная передняя центровка
    eye height over the threshold
    уровень положения глаз над порогом ВПП
    fail into the spin
    срываться в штопор
    fail to follow the procedure
    не выполнять установленную схему
    fail to observe the limitations
    не соблюдать установленные ограничения
    fail to provide the manuals
    не обеспечивать соответствующими инструкциями
    fall into the spin
    срываться в штопор
    feather the propeller
    ставить воздушный винт во флюгерное положение
    file the flight plan
    регистрировать план полета
    first freedom of the air
    первая степень свободы воздуха
    flight inbound the station
    полет в направлении на станцию
    flight outbound the station
    полет в направлении от станции
    flight over the high seas
    полет над открытым морем
    flight under the rules
    полет по установленным правилам
    fly above the weather
    летать над верхней кромкой облаков
    fly at the altitude
    летать на заданной высоте
    fly into the sun
    летать против солнца
    fly into the wind
    летать против ветра
    fly on the autopilot
    летать на автопилоте
    fly on the course
    летать по курсу
    fly on the heading
    летать по курсу
    fly the aircraft
    1. управлять самолетом
    2. пилотировать воздушное судно fly the beam
    лететь по лучу
    fly the circle
    летать по кругу
    fly the glide-slope beam
    летать по глиссадному лучу
    fly the great circle
    летать по ортодромии
    fly the heading
    выполнять полет по курсу
    fly the rhumb line
    летать по локсодромии
    fly under the autopilot
    пилотировать при помощи автопилота
    fly under the supervision of
    летать под контролем
    focus the light
    фокусировать фару
    follow the beam
    выдерживать направление по лучу
    follow the glide slope
    выдерживать глиссаду
    follow up the aircraft
    сопровождать воздушное судно
    forfeit the reservation
    лишать брони
    freedom of the air
    степень свободы воздуха
    fuel the tank
    заправлять бак топливом
    fulfil the conditions
    выполнять условия
    gain the air supremacy
    завоевывать господство в воздухе
    gain the altitude
    набирать заданную высоту
    gain the glide path
    входить в глиссаду
    gain the power
    достигать заданной мощность
    gain the speed
    развивать заданную скорость
    gather the speed
    наращивать скорость
    get into the aerodrome
    приземляться на аэродроме
    get on the course
    выходить на заданный курс
    get the height
    набирать заданную высоту
    give the way
    уступать трассу
    go out of the spin
    выходить из штопора
    govern the application
    регулировать применение
    govern the flight
    управлять ходом полета
    govern the operation
    руководить эксплуатацией
    grade of the pilot licence
    класс пилотского свидетельства
    guard the frequency
    прослушивать частоту
    handle the baggage
    обслуживать багаж
    handle the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    have the runway in sight
    четко видеть ВПП
    head the aircraft into wind
    направлять воздушное судно против ветра
    hold on the heading
    выдерживать на заданном курсе
    hold over the aids
    выполнять полет в зоне ожидания
    hold over the beacon
    выполнять полет в режиме ожидания над аэродромом
    hold the aircraft on the heading
    выдерживать воздушное судно на заданном курсе
    hold the brake
    удерживать тормоза
    hold the heading on the compass
    выдерживать курс по компасу
    hold the position
    ожидать на месте
    hold the speed accurately
    точно выдерживать скорость
    hover at the height of
    зависать на высоте
    hovering in the ground effect
    висение в зоне влияния земли
    identify the aerodrome from the air
    опознавать аэродром с воздуха
    identify the aircraft
    опознавать воздушное судно
    identify the center line
    обозначать осевую линию
    impair the operation
    нарушать работу
    impair the safety
    снижать безопасность
    impose the limitations
    налагать ограничения
    in computing the fuel
    при расчете количества топлива
    in conformity with the specifications
    в соответствии с техническими условиями
    increase a camber of the profile
    увеличивать кривизну профиля
    increase the pitch
    увеличивать шаг
    increase the speed
    увеличивать скорость
    indicate the location from the air
    определять местоположение с воздуха
    inherent in the aircraft
    свойственный воздушному судну
    initiate the turn
    входить в разворот
    install in the aircraft
    устанавливать на борту воздушного судна
    install on the aircraft
    монтировать на воздушном судне
    intercept the beam
    выходить на ось луча
    intercept the glide slope
    захватывать луч глиссады
    International Relations Department of the Ministry of Civil Aviation
    Управление внешних сношений Министерства гражданской авиации
    interpretation of the signal
    расшифровка сигнала
    in the case of delay
    в случае задержки
    in the event of a mishap
    в случае происшествия
    in the event of malfunction
    в случая отказа
    introduction of the corrections
    ввод поправок
    issue the certificate
    выдавать сертификат
    jeopardize the flight
    подвергать полет опасности
    judge the safety
    оценивать степень опасности
    keep clear of the aircraft
    держаться на безопасном расстоянии от воздушного судна
    keep out of the way
    не занимать трассу
    keep tab on the fleet
    вести учет парка
    keep the aircraft on
    выдерживать воздушное судно
    keep the altitude
    выдерживать заданную высоту
    keep the ball centered
    держать шарик в центре
    keep the pace
    выдерживать дистанцию
    keep to the minima
    устанавливать минимум
    kick off the drift
    парировать снос
    kill the landing speed
    гасить посадочную скорость
    landing off the aerodrome
    посадка вне аэродрома
    land into the wind
    выполнять посадку против ветра
    land the aircraft
    приземлять воздушное судно
    latch the pitch stop
    устанавливать на упор шага
    (лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stop
    ставить воздушный винт на полетный упор
    lateral the center-of-gravity
    поперечная центровка
    lay the route
    прокладывать маршрут
    lead in the aircraft
    заруливать воздушное судно
    lead out the aircraft
    выруливать воздушное судно
    leave the airspace
    покидать данное воздушное пространство
    leave the altitude
    уходить с заданной высоты
    leave the plane
    выходить из самолета
    leave the runway
    освобождать ВПП
    level the aircraft out
    выравнивать воздушное судно
    lie beyond the range
    находиться вне заданного предела
    line up the aircraft
    выруливать воздушное судно на исполнительный старт
    load the gear
    загружать редуктор
    load the generator
    нагружать генератор
    load the structure
    нагружать конструкцию
    lock the landing gear
    ставить шасси на замки
    lock the landing gear down
    ставить шасси на замок выпущенного положения
    lock the landing gear up
    ставить шасси на замок убранного положения
    lock the legs
    устанавливать шасси на замки выпущенного положения
    longitudinal the center-of-gravity
    продольная центровка
    lose the altitude
    терять высоту
    lose the speed
    терять заданную скорость
    loss the control
    терять управление
    lower the landing gear
    выпускать шасси
    lower the legs
    выпускать шасси
    lower the nose wheel
    опускать носовое колесо
    maintain the aircraft at readiness to
    держать воздушное судно готовым
    maintain the altitude
    выдерживать заданную высоту
    maintain the course
    выдерживать заданный курс
    maintain the flight level
    выдерживать заданный эшелон полета
    maintain the flight procedure
    выдерживать установленный порядок полетов
    maintain the flight watch
    выдерживать заданный график полета
    maintain the flying speed
    выдерживать требуемую скорость полета
    maintain the heading
    выдерживать заданный курс
    maintain the parameter
    выдерживать заданный параметр
    make a complaint against the company
    подавать жалобу на компанию
    make the aircraft airborne
    отрывать воздушное судно от земли
    make the course change
    изменять курс
    make the reservation
    забронировать место
    manipulate the flight controls
    оперировать органами управления полетом
    mark the obstacle
    маркировать препятствие
    mean scale of the chart
    средний масштаб карты
    meet the airworthiness standards
    удовлетворять нормам летной годности
    meet the conditions
    выполнять требования
    meet the specifications
    соблюдать технические условия
    misjudge the distance
    неправильно оценивать расстояние
    modify the flight plan
    уточнять план полета
    monitor the flight
    следить за полетом
    monitor the frequency
    контролировать заданную частоту
    moor the aircraft
    швартовать воздушное судно
    mount on the frame
    монтировать на шпангоуте
    move off from the rest
    страгивать с места
    move the blades to higher
    утяжелять воздушный винт
    move the pedal forward
    давать педаль вперед
    name-code of the route
    кодирование названия маршрута
    neglect the indicator
    не учитывать показания прибора
    note the instrument readings
    отмечать показания приборов
    note the time
    засекать время
    observe the conditions
    соблюдать условия
    observe the instruments
    следить за показаниями приборов
    observe the readings
    наблюдать за показаниями
    obtain the correct path
    выходить на заданную траекторию
    obtain the flying speed
    набирать заданную скорость полета
    obtain the forecast
    получать прогноз
    offer the capacity
    предлагать объем загрузки
    off-load the pump
    разгружать насос
    on the base leg
    выполнил третий разворот
    on the beam
    в зоне действия луча
    on the cross-wind leg
    выполнил первый разворот
    on the down-wind leg
    выполнил второй разворот
    on the eastbound leg
    на участке маршрута в восточном направлении
    on the final leg
    выполнил четвертый разворот
    on the left base leg
    подхожу к четвертому с левым разворотом
    on the speed
    на скорости
    on the upwind leg
    вхожу в круг
    open the buckets
    открывать створки
    open the circuit
    размыкать цепь
    open the door inward outward
    открывать люк внутрь наружу
    operate from the aerodrome
    выполнять полеты с аэродрома
    operate under the conditions
    эксплуатировать в заданных условиях
    overcome the obstacle
    преодолевать препятствие
    overcome the spring force
    преодолевать усилие пружины
    overflying the runway
    пролет над ВПП
    overpower the autopilot
    пересиливать автопилот
    overrun the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    overshoot capture of the glide slope
    поздний захват глиссадного луча
    over the territory
    над территорией
    over the top
    над верхней границей облаков
    over the wing
    над крылом
    park in the baggage
    сдавать в багаж
    participation in the investigation
    участие в расследовании
    passing over the runway
    пролет над ВПП
    pass the signal
    пропускать сигнал
    past the turbine
    за турбиной
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pick up the signal
    фиксировать сигнал
    pick up the speed
    развивать заданную скорость
    pilot on the controls
    пилот, управляющий воздушным судном
    pitch the nose downward
    опускать нос
    place the aircraft
    устанавливать воздушное судно
    place the flaps in
    устанавливать закрылки
    plane of symmetry of the aeroplane
    плоскость симметрии самолета
    plot the aircraft
    засекать воздушное судно
    potential hazard to the safe
    потенциальная угроза безопасности
    power the bus
    включать шину
    present the minimum hazard
    представлять минимальную опасность
    preserve the clearance
    сохранять запас высоты
    pressurize the bearing
    уплотнять опору подачей давления
    produce the signal
    выдавать сигнал
    profitability over the route
    эффективность маршрута
    prolongation of the rating
    продление срока действия квалификационной отметки
    properly identify the aircraft
    точно опознавать воздушное судно
    protect the circuit
    защищать цепь
    prove the system
    испытывать систему
    pull out of the spin
    выводить из штопора
    pull the aircraft out of
    брать штурвал на себя
    pull the control column back
    брать штурвал на себя
    pull the control stick back
    брать ручку управления на себя
    pull up the helicopter
    резко увеличивать подъемную силу вертолета
    puncture the tire
    прокалывать покрышку
    push the aircraft back
    буксировать воздушное судно хвостом вперед
    push the aircraft down
    снижать высоту полета воздушного судна
    push the control column
    отдавать штурвал от себя
    push the control stick
    отдавать ручку управления от себя
    put into the spin
    вводить в штопор
    put on the course
    выходить на заданный курс
    put the aircraft into production
    запускать воздушное судно в производство
    put the aircraft on the course
    выводить воздушное судно на заданный курс
    put the aircraft over
    переводить воздушное судно в горизонтальный полет
    raise the landing gear
    убирать шасси
    reach the altitude
    занимать заданную высоту
    reach the flight level
    занимать заданный эшелон полета
    reach the glide path
    входить в зону глиссады
    reach the speed
    достигать заданных оборотов
    reach the stalling angle
    выходить на критический угол
    read the drift angle
    отсчитывать угол сноса
    read the instruments
    считывать показания приборов
    receive the signal
    принимать сигнал
    record the readings
    регистрировать показания
    recover from the spin
    выходить из штопора
    recover from the turn
    выходить из разворота
    recovery from the manoeuvre
    выход из маневра
    recovery from the stall
    вывод из режима сваливания
    recovery from the turn
    выход из разворота
    rectify the compass
    устранять девиацию компаса
    reduce the hazard
    уменьшать опасность
    reestablish the track
    восстанавливать заданную линию пути
    regain the glide path
    возвращаться на глиссаду
    regain the speed
    восстанавливать скорость
    regain the track
    возвращаться на заданный курс
    register the aircraft
    регистрировать воздушное судно
    release the aircraft
    прекращать контроль воздушного судна
    release the landing gear
    снимать шасси с замков убранного положения
    release the landing gear lock
    снимать шасси с замка
    release the load
    сбрасывать груз
    release the uplock
    открывать замок убранного положения
    relocate the plane's trim
    восстанавливать балансировку самолета
    remedy the defect
    устранять дефект
    remedy the trouble
    устранять отказ
    remove the aircraft
    удалять воздушное судно
    remove the crack
    выбирать трещину
    remove the tangle
    распутывать
    render the certificate
    передавать сертификат
    renew the license
    возобновлять действие свидетельства или лицензии
    renew the rating
    возобновлять действие квалификационной отметки
    replan the flight
    измерять маршрут полета
    report reaching the altitude
    докладывать о занятии заданной высоты
    report reaching the flight level
    докладывать о занятии заданного эшелона полета
    report the heading
    сообщать курс
    reset the gyroscope
    восстанавливать гироскоп
    restart the engine in flight
    запускать двигатель в полете
    restore the system
    восстанавливать работу системы
    restrict the operations
    накладывать ограничения на полеты
    resume the flight
    возобновлять полет
    resume the journey
    возобновлять полет
    retain the lever
    фиксировать рукоятку
    retract the landing gear
    убирать шасси
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    reverse the propeller
    переводить винт на отрицательную тягу
    roll in the aircraft
    вводить воздушное судно в крен
    roll into the turn
    входить в разворот
    roll left on the heading
    выходить на курс с левым разворотом
    roll on the aircraft
    выполнять этап пробега воздушного судна
    roll on the course
    выводить на заданный курс
    roll out of the turn
    выходить из разворота
    roll out on the heading
    выходить на заданный курс
    roll out the aircraft
    выводить воздушное судно из крена
    roll right on the heading
    выходить на курс с правым разворотом
    rotate the aircraft
    отрывать переднюю опору шасси воздушного судна
    rotate the bogie
    запрокидывать тележку
    rules of the air
    правила полетов
    run fluid through the system
    прогонять систему
    run off the runway
    выкатываться за пределы ВПП
    run out the landing gear
    выпускать шасси
    schedule the performances
    задавать характеристики
    seat the brush
    притирать щетку
    second freedom of the air
    вторая степень свободы воздуха
    secure the mishap site
    обеспечивать охрану места происшествия
    select the course
    выбирать курс
    select the flight route
    выбирать маршрут полета
    select the frequency
    выбирать частоту
    select the heading
    задавать курс
    select the mode
    выбирать режим
    select the track angle
    задавать путевой угол
    separate the aircraft
    эшелонировать воздушное судно
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    set at the desired angle
    устанавливать на требуемый угол
    set the course
    устанавливать курс
    set the flaps at
    устанавливать закрылки
    set the heading
    устанавливать курс
    set the propeller pitch
    устанавливать шаг воздушного винта
    set the throttle lever
    устанавливать сектор газа
    set up the speed
    задавать определенную скорость
    shift the center-of-gravity
    смещать центровку
    shop out the skin
    вырубать обшивку
    simulate the instruments responses
    имитировать показания приборов
    slacken the cable
    ослаблять натяжение троса
    slave the gyroscope
    согласовывать гироскоп
    smooth on the heading
    плавно выводить на заданный курс
    smooth out the crack
    удалять трещину
    smooth out the dent
    выправлять вмятину
    smooth the signal
    сглаживать сигнал
    space the aircraft
    определять зону полета воздушного судна
    spin the gyro rotor
    раскручивать ротор гироскопа
    state instituting the investigation
    государство, назначающее расследование
    (авиационного происшествия) state submitting the report
    государство, представляющее отчет
    (об авиационном происшествии) steady airflow about the wing
    установившееся обтекание крыла воздушным потоком
    steer the aircraft
    управлять воздушным судном
    stop the crack propagation
    предотвращать развитие трещины
    stop the leakage
    устранять течь
    submit the flight plan
    представлять план полета
    substitute the aircraft
    заменять воздушное судно
    supervision approved by the State
    надзор, установленный государством
    supply the signal
    подавать сигнал
    swing the compass
    списывать девиацию компаса
    swing the door open
    открывать створку
    switch to the autopilot
    переходить на управление с помощью автопилота
    switch to the proper tank
    включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана
    takeoff into the wind
    взлетать против ветра
    take off power to the shaft
    отбирать мощность на вал
    take over the control
    брать управление на себя
    take the bearing
    брать заданный пеленг
    take the energy from
    отбирать энергию
    take the readings
    считывать показания
    take the taxiway
    занимать рулежную дорожку
    take up the backlash
    устранять люфт
    take up the position
    выходить на заданную высоту
    tap air from the compressor
    отбирать воздух от компрессора
    terminate the agreement
    прекращать действие соглашения
    terminate the control
    прекращать диспетчерское обслуживание
    terminate the flight
    завершать полет
    test in the wind tunnel
    продувать в аэродинамической трубе
    test the system
    испытывать систему
    the aircraft under command
    управляемое воздушное судно
    the route to be flown
    намеченный маршрут полета
    the route to be followed
    установленный маршрут полета
    the runway is clear
    ВПП свободна
    the runway is not clear
    ВПП занята
    the search is terminated
    поиск прекращен
    through on the same flight
    транзитом тем же рейсом
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    tighten the turn
    уменьшать радиус разворота
    time in the air
    налет часов
    time the valves
    регулировать газораспределение
    titl of the gyro
    завал гироскопа
    to define the airspace
    определять границы воздушного пространства
    transfer the control
    передавать диспетчерское управление другому пункту
    transit to the climb speed
    переходить к скорости набора высоты
    trim the aircraft
    балансировать воздушное судно
    turn into the wind
    разворачивать против ветра
    turn off the system
    выключать систему
    turn on the system
    включать систему
    turn the proper tank on
    включать подачу топлива из бока с помощью механического крана
    unarm the system
    отключать состояние готовности системы
    uncage the gyroscope
    разарретировать гироскоп
    unfeather the propeller
    выводить воздушный винт из флюгерного положения
    unlatch the landing gear
    снимать шасси с замков
    unlatch the pitch stop
    снимать с упора шага
    (лопасти воздушного винта) unstall the aircraft
    выводить воздушное судно из сваливания на крыло
    unstick the aircraft
    отрывать воздушное судно от земли
    uplift the freight
    принимать груз на борт
    violate the law
    нарушать установленный порядок
    wander off the course
    сбиваться с курса
    warn the aircraft
    предупреждать воздушное судно
    wind the generator
    наматывать обмотку генератора
    with decrease in the altitude
    со снижением высоты
    withdraw from the agreement
    выходить из соглашения
    with increase in the altitude
    с набором высоты
    within the frame of
    в пределах
    within the range
    в заданном диапазоне
    withstand the load
    выдерживать нагрузку
    work on the aircraft
    выполнять работу на воздушном судне
    write down the readings
    фиксировать показания

    English-Russian aviation dictionary > the

См. также в других словарях:

  • Uplift-Universum — Das Uplift Universum ist der Handlungsort diverser Romane und Kurzgeschichten von David Brin aus dem Uplift Zyklus. Es erhielt seinen Namen durch die in den Fünf Galaxien gängige Praxis des Liftens. Inhaltsverzeichnis 1 Werke 2 Hintergrund 2.1… …   Deutsch Wikipedia

  • New Madrid Seismic Zone — Coordinates: 36°34′57″N 89°35′17″W / 36.58245°N 89.58801°W / 36.58245; 89.58801 …   Wikipedia

  • The Uplift Mofo Party Plan — Studio album by The Red Hot Chili Peppers Released September 29, 1987 …   Wikipedia

  • Blanco Fracture Zone — The Blanco Fracture Zone or Blanco Fault Zone (BFZ) is a transform fault zone off the coast of the Pacific Northwest of the United States which runs between the Gorda Ridge to the south and the Juan de Fuca Ridge to the north. The principal… …   Wikipedia

  • Convergence zone — For convergence zones of sonars, see Sonar#Sound propagation. Convergence zone usually refers to a region in the atmosphere where two prevailing flows meet and interact, usually resulting in distinctive weather conditions. An example of a… …   Wikipedia

  • Southwestern Amazonian moist forests — The Southwestern Amazonian Moist Forests (a Global 200 Ecoregion SWA G200), contains some of the richest and largest tracts of intact tropical rainforest found in the entire Amazon basin. These forests are the habitat of emblematic species like… …   Wikipedia

  • Caliente Range — Home to the highest peak in San Luis Obispo County, the 1556 meter (5106 foot) Caliente Mountain, the Caliente Range is a west east trending zone of uplift along the Pacific Coast Ranges.Geologic settingThe range is an anticlinal structure with a …   Wikipedia

  • зона поднятия [взброса] (геол.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN zone of uplift …   Справочник технического переводчика

  • river — river1 riverless, adj. riverlike, adj. /riv euhr/, n. 1. a natural stream of water of fairly large size flowing in a definite course or channel or series of diverging and converging channels. 2. a similar stream of something other than water: a… …   Universalium

  • Earth Sciences — ▪ 2009 Introduction Geology and Geochemistry       The theme of the 33rd International Geological Congress, which was held in Norway in August 2008, was “Earth System Science: Foundation for Sustainable Development.” It was attended by nearly… …   Universalium

  • GEOGRAPHICAL SURVEY — Names The name Ereẓ Israel (the Land of Israel) designates the land which, according to the Bible was promised as an inheritance to the Israelite tribes. In the course of time it came to be regarded first by the Jews and then also by the… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»